Wersja dla telefonów
logo iwrit.pl   המילון המתרחב עברי-פולני-עברי
Rosnący Słownik Hebrajski
Liczba haseł w bazie: 9767. Ostatnia aktualizacja bazy: 2024-02-10
Można wpisywać słowa polskie, hebrajskie, a także - co jest unikatową cechą tego słownika - słowa hebrajskie w transkrypcji polskiej. W razie potrzeby użyj wirtualnej klawiatury hebrajskiej.
 Szukaj w słowniku:
szukaj pełnych słów
oznacz akcent boldem
stosuj pismo odręczne
szukaj uporczywie
ק ר א ט ו ן ם פ
ש ד ג כ ע י ח ל ך ף
ז ס ב ה נ מ צ ת ץ
Strona korzysta z plików cookie zgodnie z Polityką Cookies. Użytkownik może określić warunki przechowywania lub dostępu mechanizmu cookie w swojej przeglądarce.
 zaim. os.
הוא
הוּא
hu
on
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 fraz.
הוא הזיל ריר (הוא רייר)
הוּא הִזִּיל רִיר
hu hizil rir
ślinił się
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 id.
הוא הזיל ריר
הוּא הִזִּיל רִיר
hu hizil rir
ślinka mu ciekła (miał wielki apetyt na coś lub na kogoś)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא אלוף פולין לשעבר בג'ודו.
הוּא אַלּוּף פּוֹלִין לְשֶׁעָבַר בְּג'וּדוֹ.
hu aluf polin le-sze-awar be-dżudo
On jest byłym mistrzem Polski w dżudo.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא דיבר חצי שעה במקום לתמצת את זה בשני משפטים.
הוּא דִּבֵּר חֲצִי שָׁעָה בִּמְקוֹם לְתַמְצֵת אֶת זֶה בִּשְׁנֵי מִשְׁפָּטִים.
hu diber chaci sza'a bi-mkom letamcet et ze be-sznej miszpatim
Mówił przez pół godziny zamiast streścić to w dwóch zdaniach.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא הביט בה בעיניים מלאות תאווה.
הוּא הִבִּיט בָּהּ בְּעֵינַיִם מְלֵאוֹת תַּאֲוָה.
hu hibit ba be-ejnajim mle'ot ta'awa
Spoglądał na nią oczyma pełnymi pożądania.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא הביע את דעתו על...
הוּא הִבִּיעַ אֶת דַּעְתּוֹ עַל...
hu hibi'a et da'ato al...
Wyraził swoją opinię na temat...
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא הדביק לעצמו שפם וזקן מזויף אבל זיהיתי אותו כי הוא צלע על הרגל השמאלית שלו.
הוּא הִדְבִּיק לְעַצְמוֹ שָׂפָם וְזָקָן מְזֻיָּף אֲבָל זִהִיתִי אוֹתוֹ כִּי הוּא צָלַע עַל הָרֶגֶל הַשְּׂמָאלִית שֶׁלּוֹ.
hu hidbik le-acmo safam we-zakan mezujaf awal zihiti oto ki hu cala al ha-regel ha-smalit szelo
Przykleił sobie sztuczną brodę i wąsy, ale rozpoznałem go, bo kulał na lewą nogę.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא המציא את מכונת הגילוח.
הוּא הִמְצִיא אֶת מְכוֹנַת הַגִּלּוּחַ.
hu himci et mechonat ha-giluach
Wynalazł maszynkę do golenia.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא הפשיט אותה והם התחילו להתעלס.
הוּא הִפְשִׁיט אוֹתָהּ וְהֵם הִתְחִילוּ לְהִתְעַלֵּס.
hu hifszit ota we-hem hitchilu lehitales
Rozebrał ją i zaczęli się kochać.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא מגעגע כמו ברווז.
הוּא מְגַעֲגֵעַ כְּמוֹ בַּרְוָז.
hu mega'agea kmo barwaz
On kwacze jak kaczka.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא מנגן בפסנתר
הוּא מְנַגֵּן בִּפְסַנְתֵּר
hu menagen be-psanter (bi-fsanter*)
on gra na pianinie
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא מצא מחסה מפני הגשם מתחת לגשר.
הוּא מָצָא מַחֲסֶה מִפְּנֵי הַגֶּשֶׁם מִתַּחַת לְגֶשֶׁר.
hu maca machase mipnej ha-geszem mitachat le-geszer
Schronił się przed deszczem pod mostem.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא מצא מפלט מהחום במסעדה.
הוּא מָצָא מִפְלָט מֵהַחֹם בְּמִסְעָדָה.
hu maca miflat me-ha-chom be-mis'ada
Znalazł schronienie przed upałem w restauracji.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא מרוויח את לחמו ביושר.
הוּא מַרְוִיחַ אֶת לָחְמוֹ בְּיֹשֶׁר.
hu marwi'ach et lachmo be-joszer
On zarabia na chleb uczciwie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא נאבק במחלה קשה.
הוּא נֶאֱבָק בְּמַחֲלָה קָשָׁה.
hu ne'ewak be-machala kasza
On zmaga się z ciężką chorobą.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא נטל את חייו.
הוּא נָטַל אֶת חַיָּיו.
hu natal et chajaw
Odebrał sobie życie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא נעצר ורץ בחזרה.
הוּא נֶעֱצַר וְרָץ בַּחֲזָרָה.
hu ne'ecar we-rac ba-chazara
Zatrzymał się i pobiegł z powrotem.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא עשיר פי כמה וכמה ממני.
הוּא עָשִׁיר פִּי כַּמָּה וְכַמָּה מִמֶּנִּי.
hu aszir pi kama we-chama mimeni
On jest o wiele bogatszy ode mnie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא פשט את עורה של הפרה.
הוּא פָּשַׁט אֶת עוֹרָהּ שֶׁל הַפָּרָה.
hu paszat et ora szel ha-para
Zdjął skórę z krowy.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא קיבל מכה בעורף ונפל.
הוּא קִבֵּל מַכָּה בָּעֹרֶף וְנָפַל.
hu kibel maka ba-oref we-nafal
Dostał cios w kark i upadł.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. slang
הוא מלכלך עליה איפה שאפשר.
הוּא מְלַכְלֵךְ עָלֶיהָ אֵיפֹה שֶׁאֶפְשָׁר.
hu melachlech aleha ejfo sze-efszar
Obsmarowuje ją, gdzie tylko można. {tzn. rozpowiada o niej złe rzeczy}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא עקף את כל המכשולים שניצבו בדרכו.
הוּא עָקַף אֶת כָּל הַמִּכְשׁוֹלִים שֶׁנִּצְּבוּ בְּדַרְכּוֹ.
hu akaf et kol ha-michszolim sze-nicwu be-darko
Ominął wszystkie przeszkody stojące mu na drodze.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא התפלל למות אויבו
הוּא הִתְפַּלֵּל לְמוֹת אוֹיְבוֹ
hu hitpalel le-mot ojwo
Modlił się o śmierć swego wroga.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא נדרס על ידי רכבת.
הוּא נִדְרַס עַל יְדֵי רַכֶּבֶת.
hu nidras al jedej rakewet
Wpadł pod pociąg. {dosł. hebr.: Został przejechany przez pociąg.}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא נידון למוות, אבל דינו הומר במאסר עולם.
הוּא נִדּוֹן לְמָוֶת, אֲבָל דִּינוֹ הוּמַר בְּמַאֲסַר עוֹלָם.
hu nidon le-mawet, awal dino humar be-ma'asar olam.
Skazano go na śmierć, ale wyrok został zamieniony na dożywocie.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא נהג תחת השפעת אלכוהול.
הוּא נָהַג תַּחַת הַשְׁפָּעַת אַלְכּוֹהוֹל.
hu nahag tachat haszpa'at alkohol
Prowadził {pojazd} pod wpływem alkoholu.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא נשנק לשניות אחדות.
הוּא נִשְׁנַק לִשְׁנִיּוֹת אֲחָדוֹת.
hu nisznak le-sznijot achadot
Zatkało go na kilka sekdund. {zarówno dosłownie (nie mógł oddychać) jak i w przenośni (nie mógł wydusić z siebie słowa)}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. idiom.
הוא נרטב עד לשד עצמותיו.
הוּא נִרְטַב עַד לְשַׁד עַצְמוֹתָיו.
hu nirtaw ad leszad acmotaw
Przemókł do suchej nitki. {dosł. po hebr. "do szpiku kości"}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא בא ממשפחה מבוססת.
הוּא בָּא מִמִּשְׁפָּחָה מְבֻסֶּסֶת.
hu ba mi-miszpacha mewuseset
On pochodzi z dobrze sytuowanej rodziny.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
הוא מרצה את עונשו במחנה עונשין ולא בכלא.
הוּא מְרַצֶּה אֶת עָנְשׁוֹ בְּמַחֲנֵה עֳנָשִׁין וְלֹא בְּכֶלֶא.
hu merace et onszo be-machane onszin we-lo be-kele {onszin = onaszin}
Odbywa wyrok w obozie karnym, a nie w więzieniu.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 zaim. os.
ההוא
הַהוּא
ha-hu
tamten
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אל תשאל את האל על הדרך אל גן העדן כי הוא יראה לך את הקשה ביותר.
אַל תִּשְׁאַל אֶת הָאֵל עַל הַדֶּרֶךְ אֶל גַּן הָעֵדֶן כִּי הוּא יַרְאֶה לְךָ אֶת הַקָּשָׁה בְּיוֹתֵר.
al tisz'al et ha-el al ha-derech el gan ha-eden ki hu jar'e lecha et ha-kasza be-joter
Nie pytaj Boga o drogę do nieba, bo wskaże ci najtrudniejszą.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
אל תתגרה בכלב כי הוא עלול לנשוך אותך.
אַל תִּתְגָּרֶה בַּכֶּלֶב כִּי הוּא עָלוּל לִנְשֹׁך אוֹתְךָ.
al titgare ba-kelew ki hu alul linszoch otcha
Nie drażnij się z psem, bo może cię ugryźć.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
המצב הכלכלי הטוב של החברה שלנו הוא בזכות הנשיא החדש.
הַמַּצָּב הַכַּלְכָּלִי הַטּוֹב שֶׁל הַחֶבְרָה שֶׁלָּנוּ הוּא בִּזְכוּת הַנָּשִׁיא הֶחָדָשׁ.
ha-macaw ha-kalkali ha-tow szel ha-chewra szelanu hu bi-zchut ha-nasi ha-chadasz
Dobra sytuacja ekonomiczna naszej firmy, to zasługa nowego prezesa.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
יוסי בבית? לא, הוא איננו.
יוֹסִי בַּבַּיִת? לֹא, הוּא אֵינֶנּוּ.
josi ba-bajit? lo, hu ejnenu.
Czy Yosi jest w domu? Nie, nie ma go.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
כוכב חמה הוא כוכב הלכת הקרוב ביותר לשמש.
כּוֹכָב חַמָּה הוּא כּוֹכָב הַלֶּכֶת הַקָּרוֹב בְּיוֹתֵר לַשֶּׁמֶשׁ
kochaw chama hu kochaw ha-lechet ha-karow be-joter la-szemesz
Merkury to planeta najbliższa Słońcu.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł. bibl. (Kpł 11:12)
כל אשר אין לו סנפיר וקשקשת במים שקץ הוא לכם.
כֹּל אֲשֶׁר אֵין-לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמָּיִם שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם
kol aszer en lo snapir we-kaskeset ba-majim szekec hu lachem
Wszystko w wodzie, co nie ma płetw i łusek, będzie dla was obrzydliwością.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
מה שהוא אמר, חופף למה שהיא אמרה.
מָה שֶׁהוּא אָמַר, חוֹפֵף לְמָה שֶׁהִיא אָמְרָה.
ma sze-hu amar, chofef le-ma sze-hi amra
To, co on powiedział, pokrywa się (zgadza się) z tym, co ona powiedziała.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
גם זה קרה ביום שישי ההוא.
גַּם זֶה קָרָה בַּיּוֹם שִׁשִּׁי הַהוּא.
gam ze kara ba-jom sziszi ha-hu
Także to zdarzyło się w tamten piątek. {przed sziszi nie ma być ha-}
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  
 przykł.
תחיה כאילו כל יום הוא היום האחרון של חייך.
תִּחְיֶה כְּאִלּוּ כָּל יוֹם הוּא הַיּוֹם הָאַחֲרוֹן שֶׁל חַיֶּיךָ
tichje ke-ilu kol jom hu ha-jom ha-acharon szel chajecha
Żyj tak, jakby każdy dzień był twym ostatnim.
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  


 skrt.
וכו'
וְכוּ' (וְכוּלֵי)
we-chu (we-chulej)
itd. (i tak dalej)
• zgłoś błąd • דווח שגיאה •  

Wyszukaj "hu," w bazie zdań TATOEBA!
Sprawdź też, czy "hu," znajduje się w nagraniach audio na FORVO!


widget @ surfing-waves.com


Warto mieć to pod ręką: alfabet Rashi'ego (górny rząd) w zestawieniu ze zwykłym alfabetem hebrajskim (rząd dolny).

Zaproponuj nowe hasło

Podanie pisowni zwięzłej wokalizowanej nie jest obowiązkowe.

pisownia pełna bez wokalizacji:
pisownia zwięzła wokalizowana:
wymowa:
tłumaczenie:






Znaleziono: 42 w 9768
i = 0,0008, s = 0,01, dns = 0,0 s.
Kontakt: iwrit@slownikiwrit.pl
© www.slownikiwrit.pl 1999-2024

bot
czrndzr   N