Zasady pisowni bez wokalizacji - כללי הכתיב חסר הניקוד
Uwaga! Przestawione tu reguły nie dotyczą słów pochodzenia obcego oraz wielu hebrajskich imion i nazw własnych.
Literę jud oznaczającą spółgłoskę [j] podwaja się w środku słowa oraz na końcu słowa, pod warunkiem, że nie sąsiaduje ona (przynajmniej w pisowni pełnej) z mater lectionis (czyli z literą oznaczającą samogłoskę).
Podwajanie spółgłoskowego jud w środku słowa:
ktiw chaser
ktiw male
wymowa
znaczenie
komentarz
הָיְתָה
הייתה
hajta
była
równie popularna jest jednak forma היתה
בִּנְיָן
בניין
binjan
budynek
צַיָּר
צייר
cajar
malarz
מְעֻנְיָן
מעוניין
me'unjan
zainsteresowany
יָפְיֵךְ
יופייך
jofjech
twe piękno (do kobiety)
יָפְיְךָ
יופייך
jofjecha
twe piękno (do mężczyzny)
לְיַצֵּר
לייצר
lejacer
wytwarzać
תְּסַיֵּם
תסיים
tesajem
skończysz
רַגְלַיִם
רגליים
raglajim
nogi
Widać tu podwojenie spółgłoskowego jud a nie przejście chirik chaser [i] w jud, ponieważ chirik chaser nie jest zapisywany jako jud, jeśli występuje w sylabie zamknietej przez szwa nach (ostatnia syslaba słowa spełnia to kryterium, choć szwa pod ostatnią literą nie jest zapisywane).
אוֹפַנַּיִם
אופניים
ofanajim
rower
j.w.
שְׂפָתַיִךְ
שפתייך
sfatajich
twe usta
j.w. - choć tutaj akurat szwa nach pod ostatnią literą jest zapisywane
עָלַיִךְ
עלייך
alajich
o tobie (do kobiety)
Natomiast w formie męskiej: עליך [alecha] - nie ma w ogóle spółgłoskowego jud.
אָפְיָהּ
אופייה
ofjah
jej charakter
Końcowa litera הּ zawiera mapik, a więc nie jest mater lectionis, ale spółgłoską. Dlatego sąsiadujący z nią spółgłoskowy jud może być podwojony. Natomiast אופיו [ofjo] ("jego charakter") zapiszemy bez podwajania jud (patrz niżej).
W przypadku sąsiadowania (przynajmniej w pisowni pełnej) spółgłoskowego jud z mater lectionis - jud nie jest podwajany:
ktiw chaser
ktiw male
wymowa
znaczenie
komentarz
אָיֹם
איום
ajom
straszny
Jud nie podwaja się z powodu następowania po nim (w pisowni pełnej) samogłoskowego waw.
מְעֻיָּן
מעוין
me'ujan
romb
Jud nie podwaja się z powodu obecności przed nim (w pisowni pełnej) samogłoskowego waw. Błędna pisownia מעויין jest jednak dość powszechna.
מְצֻיָּן
מצוין
mecujan
wyśmienity
Jud nie podwaja się z powodu obecności przed nim (w pisowni pełnej) samogłoskowego waw. Błędna forma: מצויין jest jednak bardzo często spotykana.
הָיָה
היה
haja
był
Końcowa litera ה jest tu, oczywiście, mater lectionis (obecną już w pisowni zwięzłej). Gdyby jednak jud z nią nie sąsiadował, to zostałby podwojony.
I tak się dzieje w formie żeńskiej הייתה [hajta] - była.
בְּעָיָה
בעיה
be'aja
problem
Ale w smichut: בעיית [be'ajat], bo nie ma mater lectionis, z którą jud mógłby sąsiadować.
הָיִיתָ
היית
hajita
byłeś
Drugi jud jest tu mater lectionis (obecną już w pisowni zwięzłej - jako składowa chrik male). Dlatego pierwszy, spółgłoskowy, nie podwaja się.
פּוֹלָנִיִּים
פולניים
polanijim
polscy
j.w.
צִיֵּר
צייר
cijer
narysował
Wbrew pozorom nie mamy tu do czynienia z podwojeniem jud. Dodatkowa litera jud, która pojawia się w pisowni pełnej to samogłoska [i] (chirik). I to jej sąsiedztwo zapobiega podwojeniu się spółgłoskowego jud (gdyby się podwoił, mielibyśmy ציייר).
רְאִיָּה
ראייה
re'ija
wzrok
Tu również nie mamy tu do czynienia z podwojeniem jud. Dodatkowa litera jud, która pojawia się w pisowni pełnej to samogłoska [i] (chirik). Po jej dodaniu spółgłoskowy jud sąsiaduje z matres lectionis z obu stron!
רְאָיָה
ראיה
re'aja
dowód
W smichut jednak: ראיית [re'ajat].
גִּלּוּיִי
גילויי
giluji
moje odkrycie
Spółgłoskowy jud (nawet w ktiw chaser) sąsiaduje z obu stron z matres lectionis.
גִּלּוּיוֹ
גילויו
gilujo
jego odkrycie
j.w.
גִּלּוּיָיו
גילוייו
gilujaw
jego odkrycia
I tu brak podwojenia spółgłoskowego jud. Dodatkowy jud wraz z końcowym waw stanowią sufiks dzierżawczy [-aw].
Inne, bardzo ważne wyjątki opisano niżej - pkt. 2.b-2.e
Podwajanie spółgłoskowego jud na końcu słowa:
ktiw chaser
ktiw male
wymowa
znaczenie
komentarz
דַּי
דיי
daj
dosyć
częstsza jest pisownia די - także poprawna
עָלַי
עליי
alaj
o mnie, na mnie
forma עלי wciąż jednak wydaje się bardziej popularna
אֵלַי
אליי
elaj
do mnie
forma אלי wciąż jednak wydaje się bardziej popularna
בָּנַי
בניי
banaj
moi synowie
w odróżnieniu od: בני [bni] - "mój syn"
W przypadku sąsiedztwa mater lectionis podwajanie końcowego spółgłoskowego jud - nie zachodzi:
ktiw chaser
ktiw male
wymowa
znaczenie
komentarz
בַּנַּאי
בנאי
banaj
budowniczy
Literę alef w tym słowie (i w wielu podobnych mu nazwach zawodów) można uznać za mater lectionis, której sąsiedztwo nie pozwala na podwojenie się końcowego spółgłoskowego jud.
חַשְׁמַלַּאי
חשמלאי
chaszmalaj
elektryk
j.w.
בְּוַדַּאי
בוודאי
be-wadaj
z pewnością
podobnie j.w.
עָשׂוּי
עשוי
asuj
zrobiony
Jud nie podwaja się z powodu obecności przed nim samogłoskowego waw.
נוֹי
נוי
noj
ozdoba
j.w.
Litery jud oznaczającej spółgłoskę [j] nie podwaja się w następujących sytuacjach:
Na początku słowa, np.:
ktiw chaser
ktiw male
wymowa
znaczenie
komentarz
יֶלֶד
ילד
jeled
dziecko
nie:
יַנְשׁוּף
ינשף
janszuf
sowa
nie:
יְצוּר
יצור
jecur
stworzenie
nie:
Jeśli początkowy jud znalazł się w środku słowa po "doklejeniu" przyimków: mi-, sze-, we-, ha-, ke-, le-, be-, np.:
ktiw chaser
ktiw male
wymowa
znaczenie
komentarz
לְיַנְשׁוּף
לינשוף
le-janszuf
do sowy
וְיֶלֶד
וילד
we-jeled
i dziecko
בַּיַּעַר
ביער
ba-ja'ar
w lesie
וּכְשֶׁיֹּאמַר
וכשיאמר
u-ksze-jomar
a kiedy powie
מִיָּד
מיד
mi-jad
natychmiast
jednak wariant מייד spotyka sie bardzo często
ale jud jest podwajany jeśli znalazł się w środku słowa po dodaniu przedrostków o innj funkcji gramatycznej, np. prefiksów czasownikowych:
ktiw chaser
ktiw male
wymowa
znaczenie
komentarz
לְיַצֵּר
לייצר
lejacer
wytwarzać
נְיַשֵּׁר
ניישר
nejaszer
wyprostujemy
וַאֲיַבֵּשׁ
ואייבש
we-ajabesz
i wysuszę
לְהִתְיַבֵּשׁ
להתייבש
lehitjabesz
wyschnąć
W liczbie pojedynczej segolat typu ע"י (tzn. środkową literą ich rdzenia jest jud), a także po dodaniu do nich końcówki -ה:
ktiw chaser
ktiw male
wymowa
znaczenie
komentarz
בַּיִת
בית
bajit
dom
הַבַּיְתָה
הביתה
habajta
do domu
תַּיִשׁ
תיש
tajisz
kozioł
w liczbie mnogiej jednak: תיישים [tjaszim]
גַּיִס
גיס
gajis
korpus (wojsk.)
w liczbie mnogiej jednak: גייסות [gjasot]
שַׁיִט
שיט
szajit
żegluga
nie mylić z שייט [szajat] - "żeglarz"
Jeśli spółgłoskowy jud sąsiaduje z jakimś innym jud (aby uniknąć utworzenia ciągu trzech liter jud obok siebie), np.
ktiw chaser
ktiw male
wymowa
znaczenie
komentarz
גִּלּוּיַי
גילויי
gilujaj
moje odkrycia
Zarówno ostatni jak i przedostatni jud w tym słowie jest spółgłoskowy. Pierwszy z nich nie jest podwojony ze względu na sąsiadowanie z samogłoskowym waw, a drugi ze względu na sąsiadowanie z pierwszym.
יְיַסֵּד
ייסד
jejased
utworzy, założy
Oba judy w tym słowie są spółgłoskowe. Pierwszy nie podwaja się, ponieważ jest na początku słowa, a drugi tylko z powodu sąsiadowania z pierwszym, aby nie powstał ciąg: יייסד
יַיְשִׁיר
יישיר
jajszir
skieruje
w bezokoliczniku: להיישיר [lehajszir]
Wbrew ogólnym zasadom, nie podwaja się spółgłoskowego jud w słowach: