SŁOWNIK
Podstawy
1. Alfabet hebrajski
2. Znaki diakrytyczne (nikud)
3. Pisownia i wymowa
4. Pismo odręczne (kursywa)
5. Gram gramatyki
6. Liczebniki
7. Skróty i akronimy
8. Historia języka hebrajskiego
9. Historia alfabetu hebrajskiego
10. Odrodzenie j. hebrajskiego
Ortografia
1. Wstęp
2. Samogłoska
u
3. Samogłoska
o
4. Samogłoska
i
5. Samogłoska
e
6. waw jako spółgłoska
w
7. jud jako spółgłoska
j
Czasowniki
Narzędzia
Muzyka
FAQ
Linki
Biblia (hebr. + pol.)
Biblia hebrajska (audio)
IRIS (hebr.-ros., ros.-hebr.)
KLUGMAN (pol.-hebr.)
Leksykony Ma'ot
MASKILON I (wg. rdzeni)
MASKILON III (hebr.-ang.)
MASKILON IV (ang.-hebr.)
MORFIX (hebr.-ang., ang-hebr.)
Nikud Otomati
Nowy Testament - przekład na hebr. współczesny
Nowy Testament - przekład na hebr. biblijny
Passing Phrase - idiomy
Safa-ivrit.org
Słownik hebr.-ros. wg rdzeni
Skrótowce na macewach
Yanshuf Newspapers
Język jidysz
Stary wykaz linków
O nas
Nasza lista dyskusyjna
iwrit.pl na Facebooku
Podziękowania
The Idan Raichel Project
מי נהר
mej nahar
Wody Rzeki
מי
נהר
זורמים
mej
nahar
zormim
rzeka
toczy
swe
wody
הבט
habet
spójrz
אלו
הם
ימי
חייך
elu
hem
jemej
chajecha
są
jak
twoje
życie
הם
מימי
חייך
hem
mejmej
chajecha
są
wodą
twego
życia
נשטפים
בזרם
nisztafim
be-zerem
płynącego
z
nurtem
שמתחיל
עם
גשם
ראשון
sze-matchil
im
geszem
riszon
rozpoczętym
pierwszym
deszczem
מי
נהר
זורמים
mej
nahar
zormim
rzeka
toczy
swe
wody
הבט
habet
spójrz
אלו
הם
פלגי
המים
elu
hem
palgej
ha-majim
to
są
strumienie
שיגיעו
אל
מדבר
גווע
sze-jagi'u
el
midbar
gowea
które
dotrą
na
umierającą
pustynię
עם
השקט
שיבוא
im
ha-szeket
sze-jawo
wraz
z
nadchodzącą
ciszą
גם
אם
אשתה
את
כל
הים
gam
im
eszte
et
kol
ha-jam
choćbym
nawet
wypiła
całe
morze
הוא
לא
ירווה
את
צימאוני
hu
lo
jarwe
et
cim'oni
nie
ugasi
to
mego
pragnienia
לעוד
יום
קרוב
אליך
le-od
jom
karow
elecha
jeszcze
jednego
dnia
blisko
ciebie
לעוד
יום
בזרועותיך
le-od
jom
bi-zro'otecha
jeszcze
jednego
dnia
w
twych
ramionach
גם
אם
אשב
מתחת
שמש
gam
im
eszew
mi-tachat
szemesz
choćbym
nawet
usiadła
pod
słońcem
לא
ישרפו
אותי
קרניה
lo
jisrefu
oti
karneha
nie
spalą
mnie
jego
promienie
כמו
לבי
נשרף
בלהבות
אהבתך
kmo
libi
nisraf
be-lahawot
ahawatcha
tak
jak
me
serce
spala
się
w
płomieniach
twojej
miłości
כמו
לבי
נשרף
בלהבות
אהבתך
kmo
libi
nisraf
be-lahawot
ahawatcha
tak
jak
me
serce
spala
się
w
płomieniach
twojej
miłości
הפרויקט
של
עידן
רייכל
מילים:
עידן
רייכל
לחן:
עידן
רייכל
Please enable JavaScript to view the
comments powered by Disqus.
comments powered by
Disqus
Jeśli masz jakieś uwagi lub pytania - napisz do mnie:
iwrit@iwrit.pl
bot