SŁOWNIK
Podstawy
1. Alfabet hebrajski
2. Znaki diakrytyczne (nikud)
3. Pisownia i wymowa
4. Pismo odręczne (kursywa)
5. Gram gramatyki
6. Liczebniki
7. Skróty i akronimy
8. Historia języka hebrajskiego
9. Historia alfabetu hebrajskiego
10. Odrodzenie j. hebrajskiego
Ortografia
1. Wstęp
2. Samogłoska
u
3. Samogłoska
o
4. Samogłoska
i
5. Samogłoska
e
6. waw jako spółgłoska
w
7. jud jako spółgłoska
j
Czasowniki
Narzędzia
Muzyka
FAQ
Linki
Biblia (hebr. + pol.)
Biblia hebrajska (audio)
IRIS (hebr.-ros., ros.-hebr.)
KLUGMAN (pol.-hebr.)
Leksykony Ma'ot
MASKILON I (wg. rdzeni)
MASKILON III (hebr.-ang.)
MASKILON IV (ang.-hebr.)
MORFIX (hebr.-ang., ang-hebr.)
Nikud Otomati
Nowy Testament - przekład na hebr. współczesny
Nowy Testament - przekład na hebr. biblijny
Passing Phrase - idiomy
Safa-ivrit.org
Słownik hebr.-ros. wg rdzeni
Skrótowce na macewach
Yanshuf Newspapers
Język jidysz
Stary wykaz linków
O nas
Nasza lista dyskusyjna
iwrit.pl na Facebooku
Podziękowania
Sarit Chadad
שמע ישראל
szma isra'el
Słuchaj Izraelu
כשהלב
בוכה
ksze
ha-lew
boche
kiedy
serce
płacze
רק
אלוהיים
שומע
rak
elohim
szomea
tylko
Bóg
słyszy
הכאב
עולה
ha-ke'ew
ole
ból
wypływa
מתוך
הנשמה
mi-toch
ha-neszama
z
wnętrza
duszy
אדם
נופל
adam
nofel
człowiek
upada
לפני
שהוא
שוקע
lifnej
sze-hu
szokea
lecz
zanim
zginie
בתפילה
קטנה
bi-tfila
ktana
krótką
modlitwą
חותך
את
הדממה
chotech
et
ha-dmama
przerywa
ciszę
שמע
ישראל
אלוהיי
szma
isra'el
elohaj
słuchaj
Izraelu
Boże
mój
אתה
הכל
יכול
ata
ha-kol
jachol
Ty
wszystko
możesz
נתת
לי
את
חיי
natata
li
et
chajaj
dałeś
mi
moje
życie
נתת
לי
הכול
natata
li
ha-kol
dałeś
mi
wszystko
בעיני
דמעה
be-enaj
dim'a
w
oczach
moich
łzy
הלב
בוכה
בשקט
ha-lew
boche
beszeket
serce
płacze
cicho
וכשהלב
שותק
u-ksze
ha-lew
szotek
i
gdy
serce
milczy
הנשמה
זועקת
ha-neszama
zo'eket
dusza
krzyczy
שמע
ישראל
אלוהיי
szma
isra'el
elohaj
słuchaj
Izraelu
Boże
mój
עכשיו
אני
לבד
achszaw
ani
lewad
teraz
jestem
sama
חזק
אותי
אלוהיי
chazek
oti
elohaj
wzmocnij
mnie
Boże
mój
עשה
שלא
אפחד
ase
szelo
efchad
spraw
bym
się
nie
bała
הכאב
גדול
ha-ke'ew
gadol
ból
jest
ogromny
ואין
לאן
לברוח
we-en
le'an
liwroach
i
nie
ma
dokąd
uciec
עשה
שייגמר
ase
sze-jigamer
spraw
by
się
to
skończyło
כי
לא
נותר
בי
כוח
ki
lo
notar
bi
koach
bo
nie
starcza
mi
siły
כשהלב
בוכה
ksze
ha-lew
boche
kiedy
serce
płacze
הזמן
עומד
מלכת
ha-zman
omed
mi-lechet
czas
stoi
w
miejscu
האדם
רואה
ha-adam
ro'e
człowiek
widzi
nagle
את
כל
חייו
פתאום
et
kol
chajaw
pit'om
całe
swoje
życie
אל
הלא
נודע
el
ha-lo
noda
w
nieznanym
kierunku
הוא
לא
רוצה
ללכת
hu
lo
roce
lalechet
nie
chce
iść
לאלוהיו
le-elohaw
do
Boga
swego
קורא
על
סף
תהום
kore
al
saf
tehom
woła
na
skraju
przepaści
(...)
(...)
(...)
Please enable JavaScript to view the
comments powered by Disqus.
comments powered by
Disqus
Jeśli masz jakieś uwagi lub pytania - napisz do mnie:
iwrit@iwrit.pl
bot