Chanoch Albalak
ונתנה תוקף u-netane tokef Modlitwa "u-netane tokef"
וּנְתַנֶּה תֹּקֶף קְדֻשַּׁת הַיּוֹםu-netane tokef kduszat ha-jomOpowiemy o mocy świętości dnia dzisiejszego
כִּי הוּא נוֹרָא וְאָיוֹםki hu nora we-ajomBo dzień to straszny i przerażający
וּבוֹ תִנָּשֵׂא מַלְכוּתֶךָu-wo tinase malchutechaW nim Twoje Królestwo będzie wyniesione
וְיִכּוֹן בְּחֶסֶד כִּסְאֶךָwe-jikon be-chesed kis'echaI w łasce powstanie Twój tron
וְתֵשֵׁב עָלָיו בֶּאֱמֶתwe-teszew alaw be'emetI zasiądziesz na nim w prawdzie
וְתֵשֵׁב עָלָיו בֶּאֱמֶתwe-teszew alaw be'emetI zasiądziesz na nim w prawdzie
   
אֱמֶת כִּי אַתָּה הוּא דַיָּןemet ki ata hu dajanPrawdą jest, że Ty jesteś Sędzią
וּמוֹכִיחַ וְיוֹדֵעַ וָעֵדu-mochi'ach we-jodea wa-edKaznodzieją, Wszechwiedzącym i Świadkiem
וְכוֹתֵב וְחוֹתֵם וְסוֹפֵר וּמוֹנֶהwe-chotew we-chotem we-sofer u-moneKtóry zapisuje, pieczętuje, liczy i rachuje
   
וְתִזְכֹּר כָּל הַנִּשְׁכָּחוֹתwe-tizkor kol ha-niszkachotI będziesz pamiętać wszystko, co zapomniane
וְתִפְתַּח אֶת סֵפֶר הַזִּכְרוֹנוֹתwe-tiftach et sefer ha-zichronotI otworzysz Księgę Pamięci
וּמֵאֵלָיו יִקָּרֵאu-me'elaw jikareI sama przez się będzie odczytana
וְחוֹתָם יַד כָּל אָדָם בּוֹwe-chotam jad kol adam boA w niej odciski dłoni każdego człowieka
   
   
וּבְשׁוֹפָר גָּדוֹל יִתָּקַעu-we-szofar gadol jitakaI zabrzmi wielki róg
וְקוֹל דְּמָמָה דַקָּה יִשָּׁמַעwe-kol dmama daka jiszamaI głos ciszy będzie słychać
וּמַלְאָכִים יֵחָפֵזוּןu-mal'achim jechafezunAniołowie pośpieszą
וְחִיל וּרְעָדָה יֹאחֵזוּןwe-chil u-re'ada jochezunI trząść się będą ze strachu
וּמַלְאָכִים יֵחָפֵזוּןu-mal'achim jechafezunAniołowie pośpieszą
וְחִיל וּרְעָדָה יֹאחֵזוּןwe-chil u-re'ada jochezunI trząść się będą ze strachu
   
וּבְשׁוֹפָר גָּדוֹל יִתָּקַעu-we-szofar gadol jitakaI zabrzmi wielki róg
וְקוֹל דְּמָמָה דַקָּה יִשָּׁמַעwe-kol dmama daka jiszamaI głos ciszy będzie słychać
וּמַלְאָכִים יֵחָפֵזוּןu-mal'achim jechafezunAniołowie pośpieszą
וְחִיל וּרְעָדָה יֹאחֵזוּןwe-chil u-re'ada jochezunI trząść się będą ze strachu
וּמַלְאָכִים יֵחָפֵזוּןu-mal'achim jechafezunAniołowie pośpieszą
וְחִיל וּרְעָדָה יֹאחֵזוּןwe-chil u-re'ada jochezunI trząść się będą ze strachu
   
   
וְיֹאמְרוּ הִנֵּה יוֹם הַדִּיןwe-jomru hine jom ha-dinI powiedzą: oto Dzień Sądu
לִפְקֹד עַל צְבָא מָרוֹם בַּדִּיןlifkod al cwa marom ba-dinBy dowodzić armią niebios na Sądzie
כִּי לֹא יִזְכּוּ בְעֵינֶיךָ בַּדִּיןki lo jizku be-enecha ba-dinBo nie będą uniewinnieni w Twoich oczach na Sądzie
   
וְכָל בָּאֵי עוֹלָם יַעַבְרוּן לְפָנֶיךָwe-chol ba'ej olam ja'awrun lefanechaI cała ludzkość przejdzie przed Tobą
כִּבְנֵי מָרוֹןki-wnej maronjak stado owiec
כְּבַקָּרַת רוֹעֶה עֶדְרוֹke-wakarat ro'e edroJak pasterz swoje stado
מַעֲבִיר צֹאנוֹ תַּחַת שִׁבְטוֹma'awir cono tachat sziwtoPrzeprowadza pod swoją rózgą
   
וְכָל בָּאֵי עוֹלָם יַעַבְרוּן לְפָנֶיךָwe-chol ba'ej olam ja'awrun lefanechaI cała ludzkość przejdzie przed Tobą
כִּבְנֵי מָרוֹןki-wnej maronjak stado owiec
כְּבַקָּרַת רוֹעֶה עֶדְרוֹke-wakarat ro'e edroJak pasterz swoje stado
מַעֲבִיר צֹאנוֹ תַּחַת שִׁבְטוֹma'awir cono tachat sziwtoPrzeprowadza pod swoją rózgą
   
כֵּן תַּעֲבִיר וְתִסְפֹּר וְתִמְנֶהken ta'awir we-tispor we-timneTak przeprowadzisz i policzysz i porachujesz
וְתִפְקֹד נֶפֶשׁ כָּל חָיwe-tifkod nefesz kol chaji nawiedzisz duszę każdego żywego
וְתַחְתֹּךְ קִצְבָה לְכָל בְּרִיּותֶיךָwe-tachtoch kicwa le-chol brija*I przydzielisz każdemu jego dolę
וְתִכְתֹּב אֶת גְּזַר דִּינָםwe-tichtow et gzar dinamI wydasz na nich wyroki
   
   
וּבְשׁוֹפָר גָּדוֹל יִתָּקַעu-we-szofar gadol jitakaI zabrzmi wielki róg
וְקוֹל דְּמָמָה דַקָּה יִשָּׁמַעwe-kol dmama daka jiszamaI głos ciszy będzie słychać
וּמַלְאָכִים יֵחָפֵזוּןu-mal'achim jechafezunAniołowie pośpieszą
וְחִיל וּרְעָדָה יֹאחֵזוּןwe-chil u-re'ada jochezunI trząść się będą ze strachu
וּמַלְאָכִים יֵחָפֵזוּןu-mal'achim jechafezunAniołowie pośpieszą
וְחִיל וּרְעָדָה יֹאחֵזוּןwe-chil u-re'ada jochezunI trząść się będą ze strachu
   
וּבְשׁוֹפָר גָּדוֹל יִתָּקַעu-we-szofar gadol jitakaI zabrzmi wielki róg
וְקוֹל דְּמָמָה דַקָּה יִשָּׁמַעwe-kol dmama daka jiszamaI głos ciszy będzie słychać
וּמַלְאָכִים יֵחָפֵזוּןu-mal'achim jechafezunAniołowie pośpieszą
וְחִיל וּרְעָדָה יֹאחֵזוּןwe-chil u-re'ada jochezunI trząść się będą ze strachu
   
בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה יִכָּתֵבוּןbe-rosz ha-szana jikatewunw Nowy Rok zostaną zapisane
וּבְיוֹם צוֹם כִּפּוּר יֵחָתֵמוּןu-we-jom com kipur jechatemunA w poście Jom Kipur przypieczętowane
   
   
כַּמָּה יַעַבְרוּן וְכַמָּה יִבָּרֵאוּןkama ja'awrun we-chama jibare'unIlu odejdzie, a ilu się narodzi
מִי יִחְיֶה וּמִי יָמוּתmi jichje u-mi jamutKto żyć będzie, a kto umrze
מִי בְקִצּוֹ וּמִי לֹא בְקִצּוֹmi be-kico u-mi lo be-kicoNa kogo przyszedł kres, a na kogo nie
מִי בַמַּיִם וּמִי בָאֵשׁmi ba-majim u-mi ba-eszKto w wodzie, a kto w ogniu
מִי בַחֶרֶב וּמִי בַחַיָּהmi ba-cherew u-mi ba-chajaKto od miecza, a kto od zwierza
מִי בָרַעַשׁ וּמִי בַמַּגֵּפָהmi ba-ra'asz u-mi ba-magefaKto w kataklizmie, a kto od zarazy
   
מִי יָנוּחַ וּמִי יָנוּעַmi januach u-mi januaKto odpocznie, a kto będzie wędrował
מִי יִשָּׁקֵט וּמִי יִטָּרֵףmi jiszaket u-mi jitarefKto zostanie uciszony, a kto oszaleje
מִי יִשָּׁלֵו וּמִי יִתְיַסָּרmi jiszalew u-mi jitjasarKto zazna spokoju, a kto cierpienia
   
מִי יִשָּׁלֵו וּמִי יִתְיַסָּרmi jiszalew u-mi jitjasarKto zazna spokoju, a kto cierpienia
מִי יָרוּם וּמִי יִשָּׁפֵלmi jarum u-mi jiszafelKto będzie wywyższony, a kto upokorzony
מִי יֵעָשֵׁר וּמִי יֵעָנִיmi je'aszer u-mi je'aniKto się wzbogaci, a kto zubożeje
   
וּתְשׁוּבָה וּתְפִלָּה וּצְדָקָהu-tszuwa u-tfila u-cdakaNawrócenie, modlitwa i dobroczynność
מַעֲבִירִין אֶת רֹעַ הַגְּזֵרָהma'awirin et ro'a ha-gzeraOdwracają złe przeznaczenie
   
אֱמֶת כִּי אַתָּה הוּא יוֹצְרָםemet ki ata hu jocramZaprawdę, Tyś jest ich Stwórcą
וְאַתָּה יוֹדֵעַ יִצְרָםwe-ata jodea jicramI znasz ich naturę
כִּי הֵם בָּשָׂר וָדָםki hem basar wa-damPonieważ mięsem i krwią
אָדָם יְסוֹדוֹ מֵעָפָר וְסוֹפוֹ לֶעָפָרadam jesodo me-afar we-sofo le-afarCzłowiek z prochu powstał i w proch się obraca
בְּנַפְשׁוֹ יָבִיא לַחְמוֹbe-nafszo jawi lachmoW pocie czoła zdobywa chleb
   
מָשׁוּל כְּחֶרֶס הַנִּשְׁבָּרmaszul ke-cheres ha-niszbarPodobny jest do kruchej gliny
כְּחָצִיר יָבֵשׁ וּכְצִיץ נוֹבֵלke-chacir jawesz u-checic nowelJest jak suche siano i jak zwiędły kwiat
וּכְצֵל עוֹבֵר וּכְעָנָן כָּלֶהu-che-cel ower u-che-anan kaleJak cień przemykający i jak obłok ulotny
וּכְרוּחַ נוֹשָׁבֶת וּכְאָבָק פּוֹרֵחַu-che-ruach noszewet u-che-awak poreachJak pył rozwiewiany przez wiatr
וְכַחֲלוֹם יָעוּףwe-cha-chalom ja'ufI jak sen przeminie



comments powered by Disqus



Jeśli masz jakieś uwagi lub pytania - napisz do mnie: iwrit@iwrit.pl


bot