SŁOWNIK
Podstawy
1. Alfabet hebrajski
2. Znaki diakrytyczne (nikud)
3. Pisownia i wymowa
4. Pismo odręczne (kursywa)
5. Gram gramatyki
6. Liczebniki
7. Skróty i akronimy
8. Historia języka hebrajskiego
9. Historia alfabetu hebrajskiego
10. Odrodzenie j. hebrajskiego
Ortografia
1. Wstęp
2. Samogłoska
u
3. Samogłoska
o
4. Samogłoska
i
5. Samogłoska
e
6. waw jako spółgłoska
w
7. jud jako spółgłoska
j
Czasowniki
Narzędzia
Muzyka
FAQ
Linki
Biblia (hebr. + pol.)
Biblia hebrajska (audio)
IRIS (hebr.-ros., ros.-hebr.)
KLUGMAN (pol.-hebr.)
Leksykony Ma'ot
MASKILON I (wg. rdzeni)
MASKILON III (hebr.-ang.)
MASKILON IV (ang.-hebr.)
MORFIX (hebr.-ang., ang-hebr.)
Nikud Otomati
Nowy Testament - przekład na hebr. współczesny
Nowy Testament - przekład na hebr. biblijny
Passing Phrase - idiomy
Safa-ivrit.org
Słownik hebr.-ros. wg rdzeni
Skrótowce na macewach
Yanshuf Newspapers
Język jidysz
Stary wykaz linków
O nas
Nasza lista dyskusyjna
iwrit.pl na Facebooku
Podziękowania
Jehuda Poliker
איך קוראים לאהבה שלי
ech kor'im la-ahawa szeli
Jak nazywają moją miłość
וזה
עולם
יפה
ממש
we-ze
olam
jafe
mamasz
To
naprawdę
piękny
świat
וזה
מזרח
תיכון
חדש
we-ze
mizrach
tichon
chadash
To
nowy
Bliski
Wschód
וזוהי
יפו
תל
אביב
we-zohi
jafo
tel
awiw
To
Jafa
-
Tel
Awiw
זה
רק
שבוע
לא
רגוע
מסביב
ze
rak
szawua
lo
ragua
misawiw
To
tylko
niespokojny
tydzień
wokoło
וזאת
בועה
מאוד
קטנה
we-zot
bu'a
me'od
ktana
To
bardzo
mała
bańka
וזה
אני
וזה
אתה
we-ze
ani
we-ze
ata
To
ja,
a
to
ty
זה
לא
זהב
זה
סתם
נוצץ
ze
lo
zahaw
ze
stam
nocec
Nie
wszystko
złoto
co
się
świeci
וזאת
בועה
שאם
תיגע
היא
תתפוצץ
we-zot
bua
sze-im
tiga
hi
titpocec
To
jest
bańka,
która
pryśnie,
jeśli
jej
dotkniesz
(...)
(...)
(...)
ואלה
הם
חיינו
בזמן
האחרון
we-ele
hem
chajenu
ba-zman
ha-acharon
To
jest
nasze
życie
w
ostatim
czasie
יכול
להיות
יותר
טוב
jachol
lihjot
joter
tow
Może
być
lepiej
יכול
לבוא
אסון
jachol
lawo
ason
Może
przyjść
nieszczęście
ערב
טוב
יאוש
ולילה
טוב
תקווה
erew
tow
je'ush
we-lajla
tow
tikwa
Dobry
wieczór
rozpaczy,
dobranoc
nadziejo
מי
הבא
בתור
ומי
בתור
הבא
mi
ha-ba
ba-tor
u-mi
ba-tor
ha-ba
Kto
następny
w
kolejce,
a
kto
w
następnej
kolejce
(...)
(...)
(...)
וזה
רובה
זה
מצלמה
we-ze
rowe
ze
maclema
To
pistolet,
a
to
aparat
fotograficzny
זה
מצטלם
כמו
מלחמה
ze
mictalem
kmo
milchama
To
się
fotografuje
jak
wojnę
וזה
נשמע
כמו
יריות
we-ze
niszma
kmo
jerijot
To
brzmi
jak
wystrzały
ואין
כמו
יפו
בלילות
we-en
kmo
jafo
ba-lelot
I
nie
ma
to
jak
Jafa
nocą
זה
לא
האש
זה
הגפרור
ze
lo
ha-esz
ze
ha-gafrur
To
nie
ogień,
to
zapałka
זה
לא
מקטרת
זה
ציור
ze
lo
mikteret
ze
cijur
To
nie
fajka,
to
zdjęcie
וזה
אתה
וזה
אני
we-ze
ata
we-ze
ani
To
ty,
a
to
ja
חבל
שיום
ראשון
זה
לא
שני
chawal
sze-jom
riszon
ze
lo
szeni
Szkoda,
że
niedziela
to
nie
poniedziałek
(...)
(...)
(...)
אם
סופה
היא
שיר
של
רוח
im
sufa
hi
szir
szel
ruach
Jeśli
burza
jest
pieśnią
wiatru
איזו
מנגינה
יש
לתקווה
ezo
mangina
jesz
la-tikwa
Jaką
melodię
ma
nadzieja?
איך
קוראים
לאהבה
שלי
ech
kor'im
la-ahawa
szeli
Jak
nazywają
moją
miłość
לאהבה
שלך
la-ahawa
szelcha
Twoją
miłość
ערב
טוב
ייאוש
ולילה
טוב
תקווה
erew
tow
je'ush
we-lajla
tow
tikwa
Dobry
wieczór
rozpaczy,
dobranoc
nadziejo
מי
הבא
בתור
ומי
בתור
הבא
mi
ha-ba
ba-tor
u-mi
ba-tor
ha-ba
Kto
następny
w
kolejce,
a
kto
w
następnej
kolejce
(...)
(...)
(...)
וזה
הסתיו
וזה
עצוב
we-ze
ha-staw
we-ze
acuw
Jest
jesień
i
jest
smutno
וזה
הבית
זה
הכלוב
we-ze
ha-bajit
ze
ha-kluw
To
dom,
a
to
klatka
זה
לא
סיגריה
ראשונה
ze
lo
sigarja
riszona
To
nie
pierwszy
papieros
זה
בטח
לא
סיגריה
אחרונה
ze
betach
lo
sigarja
achrona
I
na
pewno
nie
ostatni
זה
מכונת
המחשבות
ze
mechonat
ha-machszawot
To
machina
myśli
שלא
הצלחתי
לכבות
sze-lo
hiclachti
lechabot
Której
nie
zdołałem
wyłączyć
וזה
אני
וזה
אתה
we-ze
ani
we-ze
ata
To
ja,
a
to
ty
זה
הביחד
שהיה
כלא
היה
ze
ha-bejachad
sze-haja
ke-lo
haja
To
bycie
razem,
jakby
go
nie
było.
(...)
(...)
(...)
Please enable JavaScript to view the
comments powered by Disqus.
comments powered by
Disqus
Jeśli masz jakieś uwagi lub pytania - napisz do mnie:
iwrit@iwrit.pl
bot